En algún momento, es posible que deba traducir y mostrar su sitio web en varios idiomas. Ya sea que esté manejando un blog de WordPress o un sitio web de medios, un hotel o un sitio web corporativo o incluso si está administrando una tienda WooCommerce.
En este artículo, primero describiremos para quién debe traducir su sitio web y por qué, luego nos centraremos en los elementos clave necesarios para cualquier sitio web multilingüe y finalmente explicaremos cómo puede hacerlo fácilmente utilizando Complemento de traducción de Weglot.
¿Para quién debería traducir su sitio web y por qué?
Antes de comenzar, echemos un vistazo a para quién debería traducir su sitio web y por qué es tan importante que lo haga.
La OMS
Ya sea que esté dispuesto a llegar a una audiencia más amplia o estar presente internacionalmente, primero debe identificar a sus visitantes actuales y seleccionar los idiomas a los que dirigirse.
Ya conoces a tu audiencia, ¡bien! No lo haces, entonces usa Google analitico para mapear quiénes son sus visitantes y de dónde provienen. Basándose en este análisis, dibuje una lista de idiomas específicos que cubran los idiomas de sus visitantes actuales y futuros.
El porque
¡Haz crecer tu actividad! Haciendo tu WordPress El sitio web multilingüe desbloquea 3 impulsores clave de crecimiento para su actividad:
- Amplíe su audiencia / mercado direccionable
- Aumente el tráfico de su sitio web, respaldado por una estrategia de adquisición relevante
- Mejore su tasa de conversión a través de una experiencia de usuario mejorada
En resumen, se trata de aumentar sus ingresos o suscriptores en los diferentes niveles de su embudo de adquisición.
¿Cuáles son los elementos clave a la hora de ser multilingüe?
Hay 2 aspectos muy importantes a tener en cuenta cuando haces que tu sitio web sea multilingüe: (1) SEO y (2) Experiencia de usuario.
SEO multilingüe
Hay una cosa de la que quiere estar seguro: estar indexado en sus idiomas traducidos. Especialmente cuando se trata de una aplicación web de comercio electrónico o servicio en línea. Residencia en Directrices de SEO de Google debe asegurarse de que:
- Las páginas traducidas tienen una URL exclusiva y exclusiva, utilizando subdirectorios (mywebsite.com/es, mywebsite.com/fr) o subdominios (es.mywebsite.com, fr.mywebsite.com) como ejemplos.
No utilice cadenas de consulta como? Lang = es o? Lang = fr - El contenido del código fuente se traduce, de lo contrario, sus traducciones nunca serán visibles para Google y, por lo tanto, no se indexarán.
No utilice soluciones de JavaScript que solo traducen contenido dinámicamente sin cambiar el código fuente - Google puede saber fácilmente que su sitio web es multilingüe, agregando etiquetas hreflang o teniendo un mapa del sitio
Experiencia de usuario
Las páginas traducidas deberían ayudarlo a obtener más visitantes y mejorar su tasa de conversión. Esto solo es posible si presta atención a la experiencia del usuario en sus versiones traducidas:
- Detección automática del idioma de los visitantes, según la preferencia de su navegador
- Sel idioma elegido debe permanecer mientras visita diferentes páginas, los enlaces deben ajustarse para asegurarse de que no vuelva al idioma predeterminado
- Monitorear la calidad de las traducciones para sus diferentes páginas, tener traducciones humanas profesionales para las páginas más visitadas y traducciones automáticas para las menos importantes, por ejemplo
Complemento de traducción de Weglot maneja automáticamente todos los aspectos anteriores, ofreciendo un potente solución multilingüe para usuarios de WordPress, sin ningún código ni desarrollo técnico. Veamos cómo funciona en un tutorial detallado.
¿Cómo traducir su sitio web de WordPress?
¿Como funciona? Una vez instalado, Weglot detectará, traducirá y mostrará automáticamente sus páginas en diferentes idiomas. Luego, podrá administrar sus traducciones, editar / reemplazar las traducciones automáticas proporcionadas o incluso solicitar traducciones profesionales (de agencias profesionales conectadas directamente a Weglot y accesibles a través del panel de control).
Todo lo que necesitas son 3 pasos:
1. Instale el complemento de WordPress gratuito Weglot Translate
Agregue el complemento Weglot desde su administrador de WordPress o directamente desde el Directorio: haga clic en complementos> agregue nuevos complementos en su barra de navegación.
Busque el complemento Weglot Translate, haga clic en «Instalar ahora» y luego en «Activar»
Vaya a la configuración de Weglot, haga clic en «Weglot» en la barra de navegación de WordPress y haga clic en el Acceso enlace para crear una cuenta Weglot. Obtendrás tu clave API (solo necesitas poner tu correo electrónico y crear una contraseña, recibirás un correo electrónico de confirmación para validar tu cuenta y obtener tu clave API).
2. Complete los sencillos pasos de configuración
Vaya a la configuración del complemento Weglot Translate en su administrador de WordPress. Copie y pegue su clave API de su cuenta de Weglot en el campo relacionado que se muestra a continuación.
Seleccione el idioma original de su sitio web mediante el menú desplegable.
Seleccione el idioma de destino que desea mostrar, utilizando el código de 2 letras.
Luego, tiene una opción adicional para el estilo y la ubicación del botón de idioma.
También se encuentran disponibles funciones avanzadas adicionales, que incluyen:
- exclusión de páginas de las traducciones
- el contenido bloquea la exclusión de las traducciones
- detección automática de los idiomas de los visitantes en función de las preferencias de su navegador
Haga clic en guardar y el botón de cambio de idioma ahora está en su sitio web. Puede mostrar su sitio web en diferentes idiomas. De forma predeterminada, el botón se encuentra en la parte inferior derecha, pero puede ajustarlo para que coincida con sus preferencias.
3. Cree y administre sus traducciones
Weglot proporciona automáticamente una primera capa de traducciones automáticas que usted (los miembros de su equipo, traductores internos) puede editar o mejorar. También puede reemplazarlos por traducciones profesionales que puede solicitar a agencias profesionales conectadas directamente a Weglot.
Para gestionar y editar sus traducciones, puede utilizar una o ambas herramientas de edición de Weglot directamente desde su tablero:
Editor visual: Edite las traducciones mientras está en su página web, teniendo contexto y diseño frente a los ojos. Solo está disponible para sitios web públicos y en vivo (no funcionará para sitios web alojados localmente, sitios web de mantenimiento o partes privadas de un sitio web activo).
Haga clic en el lápiz verde junto a las cadenas, las traducciones aparecerán, puede editarlas, los cambios se guardan y se muestran en tiempo real.
Una vez que una traducción automática se aprueba, edita o reemplaza manualmente.
Lista de traducciones: En el lado izquierdo tiene su contenido original y en el lado derecho las traducciones para el idioma seleccionado. Las traducciones se ordenan por URL. Puede realizar cualquier cambio en las traducciones, se guardarán y se mostrarán automáticamente.
En la parte superior hay una barra de búsqueda para encontrar fácilmente el contenido / las traducciones que le gustaría editar. También hay «opciones de traducción» para establecer reglas para sus traducciones (nunca traduzca una palabra / oración o siempre traduzca una palabra / oración de cierta manera).
Traducciones profesionales: Puede seleccionar y solicitar traducciones profesionales para agencias profesionales directamente conectadas y examinadas por Weglot. Seleccione las traducciones / páginas que le gustaría traducir profesionalmente haciendo clic en el icono.
Luego, busque el resumen de su pedido en la sección de pedidos profesionales.
¿Cuánto cuesta? Weglot Translate es una solución SaaS con una prueba gratuita y precios de Freemium, lo que permite que los sitios web pequeños la disfruten de forma gratuita. Puedes consultar los planes de Weglot aquí, a partir de 9,90 € / mes.
Planes Weglot Pro
Terminando
Si bien no hay duda de que ser multilingüe puede ser una gran estrategia para aumentar tu actividad, es importante hacerlo de la manera correcta: sin perder el SEO y los aspectos clave de la experiencia del usuario.
Complemento de traducción de Weglot se enfoca en proporcionar una solución de rendimiento y fácil de usar, manejando automáticamente configuraciones complejas multilingües para permitirle afinar y refinar las traducciones. Como servicio, Weglot también ofrece un soporte al cliente dedicado y receptivo para ayudar a los usuarios si es necesario.
¿Entonces, qué piensas? ¿Tiene más preguntas sobre la traducción de WordPress? ¿O alguna información de cuando tradujo su propio sitio web? Deja un comentario a continuación. ¡Nos encantaría conocer tu opinión!